魔法少女カッパ・マギカ「そんなの絶対、おかしいよ」 |
「かっぱクエストライバルズを中国にローカライズしてみないか、と連絡がきたよ」 | |
「おお!(ライバルズネタが海外で通じるんだろうか)」 | |
「下手な鉄砲数撃ちゃ当たる作戦の一発に選んでくれたなら嬉しい限り。些細なチャンスでも飛び込もうかと思う」 | |
「新しい経験は大事ですからなぁ」 |
管理人のやる作業
・資料共有(ソースコード、グラフィック、プロジェクトファイルなど)
・技術指導
「資料共有は楽として、技術指導の工数が全く読めない」 | |
「外人さんとのやり取りは結構経験ありますが、正直大変さは国による(もっと言えば人による)のでサッパリですな」 | |
「仕事として引き受ける以上、技術指導が大変だったからやっぱナシ〜 とかはできなそう。若干のリスク」 |
管理人のやること2
「ソースコード渡すなら、見せるように清書しなくちゃなぁ」 | |
「どうせ自分しか見ないと思ってソースコードのコメントにミネア最高!とか書いてあったりしますからな」 |
管理人の利益など
・費用はゼロ
・報酬はレベニューシェア(初めに割合を決めて、利益の割合分だけもらう形)
「向こうの国で全く売れなければ管理人の利益もほぼゼロ。 逆にヒットすればウハウハという形式」 |
|
「ゲーム開発者にとっては、小銭を確実に というよりはワンチャンバズってロマン!の方が魅力的に感じる人は多いのではないでしょうか」 |
リスクなど
「前述したとおり、技術指導などで工数(時間)をどれだけ取られるか未知数」 | |
「後はどこかの国に出すと言うだけで、その国を毛嫌いする人から反感が来たりする事ですな」 | |
「本当は独力で他言語対応も全部やるのが理想なんだろうけれどねぇ。管理人は宣伝能力とかないしどこかの会社に任せられるなら任せたい派」 |
ちなみにアップデートはどうなったの?
「これを言うのは100回目くらいになるけれど、もう少しで完成しそうなんだ」 | |
「ふへへ。アプデよりは新作形式で出しちゃった方がいいんじゃない?とか迷っちゃいますな。もうアンインストールしちゃった人もいるでしょうし」 | |
「アプデにするべきか新作扱いにするべきか。とっても悩むところだよ。なんて悩んでる内に時間が過ぎていくぅ」 |